El doblaje de los videojuegos en España

febrero 1, 2015 Sin Categoría 2 Comments
El prestigioso portal IGN España ha cerrado un magnífico mes dedicado al doblaje en videojuegos con un debate en el cual fueron invitados los actores María Blanco y Claudio Serrano, autores de trabajos como The Last of Us, la saga Batman o Diablo III: Reaper of Souls. Además, en la mesa redonda se trata el polémico tema que ha surgido estas últimas semanas por la decisión final de no ser doblado al castellano el título de Witcher 3: Wild Hunt. Afortunadamente, en los últimos años, se han incrementado el número de juegos traducidos a nuestro idioma, aunque aún se pueden ver excepciones como el reciente GTA V. Asimismo, cabe mencionar el aumento de las críticas, tanto en el campo cinematográfico como de los videojuegos, debido a la nueva oleada de participación amateur en el proceso de doblaje. Estas personalidades ajenas al sector son contratadas como posible reclamo comercial por el mero hecho de ser afamadas dentro de otros campos totalmente diferentes, quienes no han sido formados para desempeñar tales trabajos. ¿Y tú, qué opinas? ¿Prefieres conservar la interpretación original o disfrutar de un doblaje en castellano?

2 Comments